If you are applying for a 457 visa, or any other type of visa for migration to Australia, you may need quite a few documents translated. It's worth remembering that TradTrans offers bigger discounts the more documents you have. Prices will be charged per page for standard certificates, or per 100 words for personalised text documents, and will be emailed directly to you.
"To lodge a complete application you should attach scanned copies of any associated original documents through your ImmiAccount as part of the online application process. Documents not in English must be accompanied by accredited English translations."
What is a ‘standard’ certificate?
The most common certificates to be translated for visa applications will normally be charged per page. Examples include:
- Full birth certificate
- National identity card
- Driver licence
- Educational certificate (degree, diploma etc.)
- Qualification certificate (professional and educational)
- Penal certificate
- Marriage certificate
- Identification page of a family register document
- Identification page of an identification document issued by the government
Get a quote
For a full quote on Italian or Spanish translation services, please send an email to email@example.com and attach a scanned copy of your documents. TradTrans will respond within 24 hours with a fixed price quot
e and estimated delivery time.
What is a ‘non-standard’ certificate or text document?
Some documents for translation can be very personal and detailed, and this type of textwould generally be charged per 100 words. Examples include:
- References from previous employers
- Joint bank account statements
- Billing accounts in joint names
- Statutory declarations from third parties
- Academic transcripts (showing subjects and grades)
- Letter/statement from your overseas Education Institution
Unless otherwise specified TradTrans will provide full translations but, as an alternative, many documents can also be translated in a format known as an ‘extract’ translation. This means that the important information is extracted from the certificate and laid out in a way that government departments can use to quickly and easily find the information they need. In contrast to a ‘full’ translation the layout and design are quite different to the source document, but all the important information is still included. The difference is that it is formatted in a way that is easy for Australian government departments to follow, and eliminates unnecessary extraneous information. Stamp duty descriptions, full address details and applicable local legislation are examples of the type of information which is not included in an extract translation.
if you don’t require a full translation, ask for an extract translation instead. Because it is a standard format document it allows for a faster translation, saving you both time and money. Extract translations are charged at a flat rate of $30 AUD per certificate (for a minimum of 2+ certificates).
See a sample extract translation to understand the difference in appearance